Monday, March 16, 2009

Text and translation of our גמרא.

The Gemara...

וְעַל תָּמִיד שֶׁל שַׁחַר שֶׁקֵּרֵב בְּאַרְבַּע שָׁעוֹת.
AND ABOUT THE MORNING TAMID THAT IT MAY BE OFFERED only DURING the first FOUR HOURS OF THE DAY.

The Gemara...

מַאן תָּנָא לְהָא, דִּתְּנַן:
Who taught that which the rabbis taught in a braisa:

(שׁמוֹת טַ"ז) וְחַם הַשֶּׁמֶשׁ וְנָמֶס –
Scripture states with regard to the manna: AND WHEN THE SUN GREW HOT IT WOULD MELT. This melting occurred

בְּאַרְבַּע שָׁעוֹת.
AT FOUR HOURS into the day [i.e. during the sixth hour].

אַתָּה אוֹמֵר בְּאַרְבַּע שָׁעוֹת,
YOU SAY AT FOUR HOURS,

אוֹ אֵינוֹ אֶלָּא בְּשֵׁשׁ שָׁעוֹת?
BUT PERHAPS IT WAS, RATHER, AT SIX HOURS [i.e. during the sixth hour]?
כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר: (בּרֵאשׁיִת י"ח) כְּחֹם היום –
WHEN IT STATES elsewhere AT THE HEAT OF THE DAY,

הֲרֵי שֵׁשׁ שָׁעוֹת אָמוּר,
the reference to SIX HOURS IS THEREBY STATED.

הָא מָה אֲנִי מְקַיֵּם וְחַם הַשֶּׁמֶשׁ וְנָמָס –
SO HOW DO I INTERPRET the verse AND WHEN THE SUN GREW HOT IT WOULD MELT, which implies at a time of day when the sun is hot but the shade is still cool?

בְּאַרְבַּע שָׁעוֹת.
It means AT FOUR HOUR into the day.

מַנִּי?
Now, WHO is the Tanna of this Braisa, who holds that the fourth hour of the day is no longer called “morning”?

לֹא רַבִּי יְהוּדָה וְלֹא רַבָּנָן
It is neither R’ Yehudah nor the Rabbis.

אִי רַבִּי יְהוּדָה -
For if it is R’ Yehudah,

עַד אַרְבַּע שָׁעוֹת נַמִי צַפְרָא הוּא,
Why, he maintains that until the end of four hours is also considered morning,

אִי רַבָּנָן -
and if it is the Rabbis

עַד חֲצוֹת נַמִי צַפְרָא הוּא –
they maintain that until noon is also considered morning! -?-

The Gemara...

אִי בָּעִית אֵמָּא: רַבִּי יְהוּדָה, אִי בָּעִית אֵמָּא: רַבָּנָן.
If you prefer, say it is R’ Yehudah, and if you prefer, say it is the Rabbis.

The Gemara...

אִי בָּעִית אֵמָּא רַבָּנָן –
If youprefer, say it is the rabbis, for

אָמַר קרָא: בַּבֹּקֶר בַּבֹּקֶר - חַלְּקֵהוּ לְשְׁנֵי בְּקָרִים
the verse in regard to the manna states in the morning, in the morning, a double expression, which implies:
divide [the morning], which totals six hours, into two “mornings,” each consisting of three hours. Accordingly, the verse means that they gathered the manna during the “first morning,” i.e. the first three hours of the day, and during the remainder of the morning it melted.

וְאִי בָּעִית אֵמָּא רַבִּי יְהוּדָה,
And if you prefer, say it is R’ Yehudah, and

הַאי בְֹּקֶר יַתִּירָא - לְהַקְדִּים לוֹ שָׁעָה אַחַת.
this extra word “morning” serves to move up the time for gathering the manna by one hour.

The Gemara...

דְכוּלָא עָלְמָא מִיהָא וְחַם הַשֶּׁמֶשׁ וְנָמָס בְּאַרְבַּע שָׁעוֹת,
At any rate, everyone agrees that and when the sun grew hot it would melt occurred at four hours [i.e. during the fourth hour].

מַאי מַשְׁמַע?
- How is this implied?

The Gemara...

אָמַר רַבִּי אַחָא בַּר יַעֲקֹב,
R’ Acha bar Yaakov said:

אָמַר קרָא: וְחַם הַשֶּׁמֶשׁ וְנָמָס,
Scripture states: and when the sun grew hot it would melt.

אֵיזוֹ הִיא שָׁעָה שֶׁהַשֶּׁמֶשׁ חַם וְהַצֵל צוֹנֵן?
What time of day is it when the sun is hot and the shade still is cool?


הֶוֵי אוֹמֵר בְּאַרְבַּע שָׁעוֹת.
Say that this is at four hours.

No comments: